Obecný úrad Doľany
Doľany 169
900 88 Doľany
tel.: 033/ 64 99 113
email: podatelna@dolany.sk
Farnosti Lučenec, Veľké Chlievany vás pozývajú na výnimočnú púť k hrobu muža, ktorého meno by malo byť vytesané do pamäti každého Slováka. Spája nás osobnosť Juraja Palkoviča, kanonika, prepošta ostrihomskej kapituly a blízkeho spolupracovníka kardinála Alexandra Rudnaya. Juraj Palkovič nebol len cirkevným hodnostárom; bol to najväčší mecén slovenských literárnych pracovníkov svojej doby. Bez jeho obetavosti a majetku by naša kultúra v 19. storočí vyzerala úplne inak.
Púť k jeho hrobu je vyjadrením vďaky za diela, ktoré nám zanechal:
31 rokov neúnavnej práce na Svätom písme: Juraj Palkovič zasvätil tri desaťročia prekladu Biblie do prvej spisovnej slovenčiny (bernolákovčiny).
Vydanie Svätého písma (1829 – 1832): Pred takmer 195 rokmi vyšiel jeho monumentálny preklad celého Písma, ktorý vlastným nákladom rozposlal na všetky katolícke fary na Slovensku, aby sa Božie slovo dostalo k ľudu v zrozumiteľnom jazyku.
Mecén Ján Hollého: Bol to práve Palkovič, kto objavil talent básnika Jána Hollého. Financoval vydanie jeho eposov ako Svätopluk (1833) či Cyrillo-Metodiada (1835). Bez Palkoviča by Hollý, „slovenský Homér“, nikdy nemohol vydať svoje diela, ktoré sformovali naše národné vedomie.
Vydanie Bernolákovho „Slowára“ (1825 – 1827): Práve tento rok si pripomíname 200. výročie dokončenia vydávania šesťzväzkového slovníka, ktorý Palkovič nielen redigoval - trojzveskové dielo doplnil ďalšími dvomi – ale ho aj kompletne financoval. Slowár Slowenskí Češko-Latinsko-Ňemecko-Uherskí by sme v dnešnej modernej slovenčine nazvali Slovník slovenský česko-latinsko-nemecko-
Pár zaujímavostí o tomto jubilujúcom diele:
Rozsah: Ide o obrovské päťzväzkové dielo (šiesty zväzok je register), ktoré vyšlo až po Bernolákovej smrti v rokoch 1825 – 1827.
Cieľ: Bernolák chcel týmto slovníkom dokázať, že slovenčina je plnohodnotný, kultúrny a samostatný jazyk, ktorý sa vyrovná ostatným európskym jazykom.
Pravopis: Názov je písaný v bernolákovčine, preto tam vidíš „w“ namiesto „v“ a „u“ s prehláskou.
Bol to v podstate prvý veľký výkladový a prekladový slovník slovenčiny, ktorý položil základy našej modernej jazykovedy.
Program našej spoločnej púte (23. mája)
7:30 – Odchod z Lučenca: Cesta za históriou a vierou začína v dopoludňajších hodinách.
Návšteva krypty pod Ostrihomskou bazilikou: Zostúpime do ticha podzemia, kde Juraj Palkovič odpočíva v bezprostrednej blízkosti svojho priateľa, kardinála Alexandra Rudnaya. Spoločne sa pomodlíme a položíme veniec vďaky na jeho hrob.
Múzeum Juraja Palkoviča: Nahliadneme do vzácnych artefaktov a spisov tohto veľkého učenca priamo v centre Ostrihomu.
13:30 – Slávenie Eucharistie v Katedrále Nanebovzatia Panny Márie a svätého Vojtecha: Budeme sláviť svätú omšu v najväčšej bazilike Maďarska, mieste s obrovskou duchovnou tradíciou.
Spoločný obed a čas na bratstvo: Po duchovnom programe sa posilníme pri spoločnom stole.
Most Márie Valérie – Modlitba za pokoj: Prejdeme sa po moste spájajúcom Ostrihom a Štúrovo. Na hranici dvoch krajín sa spoločne pomodlíme za vzájomnú úctu, zmierenie a dobré vzťahy medzi Slovákmi a Maďarmi.
Zastavenie na ceste: Počas cesty späť do Lučenca nás čaká ešte jedno prekvapivé zastavenie, o ktorom vás budeme informovať neskôr.
Cena zájazdu: 25 € (v cene je autobusová doprava a spoločný obed).
Prečo sa prihlásiť?
Juraj Palkovič bol mužom činu, ktorý nepísal len pre seba, ale pre nás všetkých. Bol to milovník reči a ľudu slovenského, ktorý svoj majetok a známosti premenil na knihy, z ktorých čerpáme dodnes. Poďme spoločne oživiť jeho pamiatku a poďakovať Bohu za tento dar nášmu národu. „Svoje som rozdal, aby národ mal.“
Prihlásiť sa môžete na farskom úrade alebo v sakristii po svätých omšiach. Pozvanie platí aj pre mojich milovaných rodákov z farnosti Doľany.
Augustín Slaninka, CM
zdroj foto: https://bazilika-esztergom.hu/en
Obec Doľany